Así es que... con sumo pesar acepto su renuncia... sobre todos los negocios y asuntos del Estado.
... لذلك وبكل أسي ، أقبل إستقالتك . من جميع أعمالك في شئونالدولة
Nunca he conocido a un trabajador de nivel medio de un museo, con tantas opiniones sobre asuntos internacionales.
لم أقابل أبداً عامل متحف متوسط المستوى ذو آراء عديده عن الشئونالدولية
Usted es un senador, es una de las pocas personas que están dirigiendo este país.
أعنى, أنت عضو فى مجلس الشيوخ أنت أحد القلائل الذين يديرون فعلا شئونالدولة
La mayor parte de las actividades se han orientado hacia el desarrollo social y económico, seguido de la gestión de asuntos internacionales y la diplomacia multilateral.
وأضاف أن اغلب الأنشطة كانت موجهة نحو التنمية الاجتماعية والاقتصادية، يليها إدارة الشئونالدولية والدبلوماسية متعددة الأطراف.
El Instituto debe impartir una gama de programas de capacitación y actividades que hagan hincapié en las cuestiones de desarrollo y la gestión de los asuntos internacionales.
وإنه ينبغي للمعهد أن يقدم مجموعة من برامج وأنشطة التدريب التي تركز علي القضايا الإنمائية وعلي إدارة الشئونالدولية.
Artículo 5 Igualdad
مراعاة عدم التدخل في الشئون الداخلية لأي دولة.
Lo mismo la Interpol y el FBI.
نفس الشئ مع البوليس الدولى و المباحث الفيدراليه
Me tomaron todo lo que dijo de derecho comercial.
كـل شئ غطَّـاه .في التجـارة الدولية قـد أتى
Creemos que estaban intentando pasar de contrabando algo al país.
نعتقد انهم كانوا يحاولون تهريب شئ ما الى هذه الدولة
Bueno, no eres la primera persona que me lo dice, pero no hay nada sobre el banco internacional de Sudán.
حسناً، انك لست اول شخص يقول لي هذا ولكن، لا يوجد شئ عن البنك الدولي للسودان